<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Nigorimasen! &#187; Common Threads</title>
	<atom:link href="http://www.nigorimasen.com/category/common-threads/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nigorimasen.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 20 Mar 2010 21:37:02 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9;Nigorimasen! Blog </copyright>
		<managingEditor>calaggie@nigorimasen.com (Nigorimasen! Blog)</managingEditor>
		<webMaster>calaggie@nigorimasen.com(Nigorimasen! Blog)</webMaster>
		<category></category>
		<ttl>1440</ttl>
		<itunes:keywords>anime, manga, interviews, commentary, reviews</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>Nigorimasen</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Commentary on recent anime and manga news, interviews with bloggers, and reviews.  Hosted by calaggie, editor of the Nigorimasen! Blog (www.nigorimasen.com).</itunes:summary>
		<itunes:author>Nigorimasen! Blog</itunes:author>
		<itunes:category text="TV &amp; Film"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name>Nigorimasen! Blog</itunes:name>
			<itunes:email>calaggie@nigorimasen.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>yes</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://www.nigorimasen.com/audio/npodcastlogo_300.jpg" />
		<image>
			<url>http://www.nigorimasen.com/audio/npodcastlogo_144.jpg</url>
			<title>Nigorimasen!</title>
			<link>http://www.nigorimasen.com</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Common Threads: Naming Patterns in Episode &amp; Chapter Titles</title>
		<link>http://www.nigorimasen.com/2009/09/15/common-threads-naming-patterns-in-episode-chapter-titles/</link>
		<comments>http://www.nigorimasen.com/2009/09/15/common-threads-naming-patterns-in-episode-chapter-titles/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 04:16:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tom Langston (calaggie)</dc:creator>
				<category><![CDATA[Common Threads]]></category>
		<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[episode titles]]></category>
		<category><![CDATA[Manga]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nigorimasen.com/?p=4347</guid>
		<description><![CDATA[
I had the idea of writing a post about naming patterns some months ago but seeing Kanamemo having episode titles beginning with はじめての, (hajimete no, &#8220;My/The first&#8230;&#8221;) prompted me to refine the idea.
Punctuation
School Rumble: Trios of phrases, often ending in exclamation points
Ouran High School Host Club: FUNimation&#8217;s English titles for the series all end in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.nigorimasen.com/wp-content/uploads/2009/09/kanamemo_eptitlecard.jpg" alt="" title="" class="aligncenter size-full wp-image-6312" /><br />
I had the idea of writing a post about naming patterns some months ago but seeing <em>Kanamemo</em> having episode titles beginning with はじめての, (<em>hajimete no</em>, &#8220;My/The first&#8230;&#8221;) prompted me to refine the idea.</p>
<p><u><strong>Punctuation</strong></u></p>
<p><em><strong>School Rumble</strong></em>: Trios of phrases, often ending in exclamation points</p>
<p><em><strong>Ouran High School Host Club</strong></em>: FUNimation&#8217;s English titles for the series all end in exclamation points.</p>
<p><em><strong>Yakitate!! Japan:</strong></em> each title is two phrases that each end in &#8216;!&#8217;, &#8216;!!&#8217;, &#8216;?!&#8217;</p>
<p><em><strong>One Piece:</strong></em> titles are composed of two phrases, the first of which often has either an exclamation point or a question mark. Exclamation points appeared at the end of the second phrase in English early on (likely to match the first phrase) but not always in the original Japanese title.</p>
<p>Examples:<br />
episode 13: The Terrifying Duo! Meowban Brothers vs. Zoro! (恐怖の二人組! ニャーバン兄弟VSゾロ)<br />
episode 414: A Difficult Fight for Luffy! The Snake Sisters&#8217; Haki Power!! (ルフィ第苦戦！ヘビ姉妹の覇気の力！！)<br />
episode 415: Hancock&#8217;s Confession &#8211; The Sisters&#8217; Abhorrent Past (ハンコックの告白　姉妹の忌まわしき過去) </p>
<p><u><strong>Phrases/Fragments</strong></u></p>
<p><em><strong>Akikan!:</strong></em> the katakana カン (<em>kan</em>) shows up somewhere in the title, e.g. おべんきょうの時カン (<em>jikan</em> is usually written 時間)</p>
<p><em><strong>Keroro Gunsou</strong></em> <strong>(</strong><em><strong>Sgt. Frog</strong></em><strong>):</strong> the title of each 10-minute half ends with であります (<em>de arimasu</em>)</p>
<p><em><strong>Rozen Maiden:</strong></em> Japanese titles were accompanied by German words that convey the same concept (e.g. 別離 Abschied, both mean &#8216;parting&#8217;)</p>
<p><em><strong>Madlax:</strong></em> Japanese titles are accompanied by a single English word enclosed in wave dashes (e.g. 銃舞 ~dance~)</p>
<p><em><strong>El Cazador de la Bruja:</strong></em> each title ends with either 女 (<em>onna</em>) or 男 (<em>otoko</em>) except for ep. 14 (メイプルリーフ &#8211; &#8220;Maple Leaf&#8221;)</p>
<p><em><strong>Cowboy Bebop:</strong></em> each title is based on a song or musical concept of some sort, e.g. &#8220;Sympathy for the Devil&#8221;, &#8220;Wild Horses&#8221;.</p>
<p><em><strong>Eureka Seven:</strong></em> Similar to <em>Bebop</em>, this series has episode titles that make musical references. This isn&#8217;t a coincidence since <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dai_Sat%C5%8D">Dai Sato</a> wrote for both. Tim Maughhan <a href="http://timmaughanbooks.com/2009/09/13/eureka-7-audio-flashback/">recently wrote</a> about this subject and embedded a number of videos.</p>
<p><em><strong>Phantom: Requiem of the Phantom</strong></em> has titles composed of exactly two kanji, e.g. 覚醒 (<em>kakusei</em>, &#8220;awakening&#8221;).</p>
<p><em><strong>Ghost in the Shell Stand Alone Complex:</strong></em> Episodes in the first season had a SA or C prefix depending on whether it was a stand alone (SA) or Laughing Man (C) episode. In <em>2nd GIG</em>, that changed to an IN, DI or DU prefix depending on whether it was an Individual Eleven (IN), stand alone (DI), or Cabinet Intelligence Service &#038; Gouda (DU) episode. Each Japanese episode title in either season also features an English word/phrase at the end &#8211; e.g. ネットの闇に棲む男 CHAT! CHAT! CHAT!.</p>
<p><em><strong>Bleach</strong></em>&#8217;s title cards only display the episode number and is one of few series that does not show its title within its episodes.</p>
<p>There are also manga I&#8217;ve noticed that eschew the standard &#8220;chapter/episode #&#8221; (第#話 et al.) phrasing. Most of these come from looking through the weekly/monthly manga magazines I have.</p>
<p><u><strong>Ordinal Numbers</strong></u></p>
<p><em><strong>Eyeshield 21</strong></em>: #st/th/nd down, e.g. 151st down</p>
<p><em><strong>Zettai Karen Children</strong></em>: #th sense, e.g. 118th sense</p>
<p><em><strong>Maid-sama!</strong></em>: 1st/2nd/3rd/etc. Course</p>
<p><u><strong>Non-Ordinals</strong></u></p>
<p><em><strong>Neon Genesis Evangelion</strong></em> &#038; <em><strong>Shinji Ikari Raising Project</strong></em><strong>:</strong> STAGE.#</p>
<p><em><strong>Mirai Nikki</strong></em> <strong>(</strong><em><strong>Future Diary</strong></em><strong>):</strong> Diary#:, Diary36:</p>
<p><em><strong>Lost Brain</strong></em>: Sign:#, e.g. Sign.006</p>
<p><em><strong>Kenichi</strong></em>: BATTLE#, BATTLE274</p>
<p><em><strong>GOLDEN AGE</strong></em>: GOAL#, e.g. GOAL 82</p>
<p><em><strong>Love &#038; Collage</strong></em>: PARTS#, e.g. PARTS118</p>
<p><em><strong>Prince of Tennis</strong></em>: Genius#, e.g. Genius282</p>
<p><em><strong>Hitman REBORN!</strong></em>: 標的# (ターゲット &#8211; &#8220;target&#8221;; kanji is normally read ひょうてき)</p>
<p><em><strong>Death Note</strong></em>: page.#, e.g. page.77</p>
<p><em><strong>Mr. FULLSWING</strong></em>: #発目 (ぱつめ), e.g. 156発目: みんなの夢</p>
<p><em><strong>Detective Ritual</strong></em> (探偵儀式): STATUS:#, e.g. STATUS:31</p>
<p><em><strong>Tenjin Street</strong></em> (てるてる天神通り):</strong> #話目っ, e.g. 14</p>
<p><em><strong>Saturn Apartments</strong></em> <strong>(</strong><em><strong>Dosei Mansion</strong></em><strong>):</strong> floor #</p>
<p><em><strong>Nichijyou</em> (日常):</strong> 日常の#, e.g. 日常の23</p>
<p><em><strong>One Fine Day</strong></em>: Day #., e.g. Day 10.</p>
<p><em><strong>Jack Frost</strong></em>: Violence #., e.g. Violence 7.</p>
<p>Detective manga like <em><strong>Detective Conan</strong></em> and <em><strong>MPD-Psycho</strong></em> sometimes use FILE#, e.g. FILE638 (<em>Conan</em>) or FILE:05 (<em>MPD</em>)</p>
<p><em><strong>Deadman Wonderland</strong></em> has English chapter titles but I&#8217;m not sure if there&#8217;s a theme: 07 CARNIVAL CORPSE, #14 RING HER BELL, #19 Bloody rainy day</p>
<p>Along those same lines, <em><strong>Bleach</strong></em> author Kubo Tite puts in English titles for each chapter with corresponding katakana on top.<br />
Example: 193. Conquistadores 4 [Ebony&#038;Ivory] (コンキスタドーレス エボニーアンドアイボリー)</p>
<p>Those are what I&#8217;ve come across but I bet there are other similar ones out there from series I haven&#8217;t watched or read so if you have noticed any other such specific variations in either anime episode or manga chapter titles, please let me know in the comments!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nigorimasen.com/2009/09/15/common-threads-naming-patterns-in-episode-chapter-titles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Riffing on Quartets of Core Characters and K-On! Manga</title>
		<link>http://www.nigorimasen.com/2009/04/29/riffing-on-quartets-of-core-characters-and-k-on-manga/</link>
		<comments>http://www.nigorimasen.com/2009/04/29/riffing-on-quartets-of-core-characters-and-k-on-manga/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Apr 2009 03:15:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tom Langston (calaggie)</dc:creator>
				<category><![CDATA[Commentary]]></category>
		<category><![CDATA[Common Threads]]></category>
		<category><![CDATA[character types]]></category>
		<category><![CDATA[k-on!]]></category>
		<category><![CDATA[lucky star]]></category>
		<category><![CDATA[Manga]]></category>
		<category><![CDATA[numbers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nigorimasen.com/?p=5093</guid>
		<description><![CDATA[ Drawn by pixiv user petunia
Over the weekend, I read the first ten chapters of the K-On! manga because I wanted to experience the original characters and flow before reluctantly dipping my toes into the KyoAni adaptation. I was unconsciously recognizing certain things that I read from my followees on Twitter (which I once called [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-5106" src="http://www.nigorimasen.com/wp-content/uploads/2009/04/4girls_summerwear.jpg" alt="" width="501" height="357" /> <a href="http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&amp;illust_id=1224436"><em>Drawn by</em></a><em> pixiv user petunia</em></p>
<p>Over the weekend, I read the first ten chapters of the <em>K-On!</em> manga because I wanted to experience the original characters and flow before reluctantly dipping my toes into the KyoAni adaptation. I was unconsciously recognizing certain things that I read from my followees on Twitter (which I <a href="http://www.nigorimasen.com/2008/11/21/it-began-about-yaoi-and-ended-in-another-blogger-bickerfest/">once</a> called the &#8220;backchannel&#8221; &#8211; the moniker still holds) and in my Google Reader feeds, e.g. Yui in awe of Mio&#8217;s fingers. I enjoyed what I had read and will continue to keep tabs on it. However, I now feel little to no ambition to watch the anime since I believe it will cover the same bases and I&#8217;d rather spend those 25 minutes per episode on something else. I could see how certain people could be head over heels for Mio but I just wasn&#8217;t feeling much for her; my favorite characters so far have been Sawako-sensei and Ritsu.</p>
<p>On Monday, I thought about the comparisons some made to <em>Lucky Star</em> (<a href="http://twitter.com/digiwombat/status/1608929357">this one</a> in particular) and saw some credence to that theory. (I personally felt a slightly stronger comparison to <em>Manabi Straight</em> but I&#8217;ll humor this route at the moment.) Mio and Ritsu could be roughly mapped, like Kagami and Konata, as a studious tsukkomi and bullheaded boke duo; Yui, like Tsukasa, as an airhead who means well; and Tsugumi, like Miyuki, as a nice girl from a rich family. I&#8217;m not saying that these are exactly the same &#8211; of course not! Among the differing aspects: Konata took after her father&#8217;s perverted tastes, Yui&#8217;s parents always seem to be away on trips overseas, and Tsugumi&#8217;s vacation home and her busily-booked house.</p>
<p>A tangential thought slowly grew regarding the quartet structure of main characters of slice-in-life comedy series, viz. &#8220;why does it appear as often as it does?&#8221;. I&#8217;ve already mentioned <em>Lucky Star</em> and <em>K-On!</em> but there is also <em>Hidamari Sketch</em>. Scott of Anime Almanac <a href="http://twitter.com/animealmanac/status/1636338453">suggested</a> that the artists may be thinking in fours due to the structure of the strips but that would imply the artist being unconsciously influenced by the form, something I&#8217;m unlikely to buy into &#8211; though I would accept conscious playfulness within such restrictions. When I try to think about &#8220;regular order&#8221; manga with core casts of four, two come to my mind immediately: <em>Hyakko</em> and <em>Ichigo Mashimaro</em>, though I&#8217;m not too familiar with the latter. (For the sake of inclusion in this post, I&#8217;m considering Nobue as an &#8220;adult&#8221; figure.)</p>
<p>I suspect there is much cross-influence in the slice-of-life manga arena and I think four recurs as a number of core characters, constituting a solid square of sorts. Even though I could extend this inquiry into other genres, I would rather not because that would require possible explanations to strain in encompassing a breadth of dissimilar series. Examples include <em>Asu no Yoichi</em> (the Ikaruga sisters), <em>Noir</em> (Mirelle, Kirika, Chloe, and Altena), <em>Yozakura Quartet</em> (the freakin&#8217; title), <em>Burst Angel</em> (the four girls), and <em>Weiß Kreuz</em> (the four guys). I don&#8217;t have much to contribute on the already existing concept of relationship squares, or quadrangles, in comedies such as <em>Kannagi</em> and <em>Maburaho</em> so I won&#8217;t at this time but may in the future if I do think of something.</p>
<p>While writing this, I also thought of the number five and how that frequently appears in sentai/magical girl series, e.g. <em>Sailor Moon</em> and <em>Saint Seiya</em>, and played upon by comedies like <em>Negima</em> and <em>Bamboo Blade</em>. However, I currently lack enough deep analysis spark to speculate on that. Besides, I&#8217;m certain that subject has been written on a fair amount.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nigorimasen.com/2009/04/29/riffing-on-quartets-of-core-characters-and-k-on-manga/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bonus Endings</title>
		<link>http://www.nigorimasen.com/2006/06/02/bonus-endings/</link>
		<comments>http://www.nigorimasen.com/2006/06/02/bonus-endings/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Jun 2006 09:00:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tom Langston (calaggie)</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Common Threads]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://anime.crumplednapkin.net/2006/06/02/bonus-endings/</guid>
		<description><![CDATA[
Remember FedEx&#8217;s 2005 Super Bowl commercial? You know, the one that gave a list of the ten things a great Super Bowl ad has? Well, after watching that ad last year, I&#8217;ve been on the lookout of bonus endings and I get excited whenever I find one. I&#8217;ve seen them in anime but also movies [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a title="Burt Reynolds and a talking bear" href="http://parttimeotaku.wordpress.com/files/2006/08/vlcsnap-390220.jpg" rel="lightbox"><img src="http://parttimeotaku.wordpress.com/files/2006/08/vlcsnap-390220.jpg" border="0" alt="Burt Reynolds and a talking bear" width="360" height="240" /></a></p>
<p><span id="more-11"></span>Remember FedEx&#8217;s 2005 Super Bowl commercial? You know, the one that gave a list of the ten things a great Super Bowl ad has? Well, after watching that ad last year, I&#8217;ve been on the lookout of bonus endings and I get excited whenever I find one. I&#8217;ve seen them in anime but also movies like <em>X-Men 3</em> and even TV shows, like <em>My Name Is Earl</em> (though <em>Earl</em>&#8217;s happens while the credits roll on the bottom half of the screen).</p>
<p>Instances I&#8217;ve seen from the world of anime include <em>Detective Conan</em>, <em>Tenshi na Konamaiki</em>, <em>Bleach</em>, <em>GitS: SAC</em> and most recently <em>Pani Poni Dash</em>. <em>Detective Conan</em> usually has a light comedy bit similar to the &#8220;everybody laughing freeze frame&#8221; from cop shows like CHiPs. <em>Tenshi na Konamaiki</em> does the same except it&#8217;s shorter (30 secs-1 min). Pani Poni&#8217;s bonus ending is really short, only 10-15 seconds, but still time enough for a good visual parody.</p>
<p><em>Bleach</em> (since episode 54) has had a mini-series called <em>Shinigami Zukan Golden</em>, which consists of 30-second humorous shorts that relate to the main storyline. Finally, both seasons of <em>Ghost in the Shell: Stand Alone Complex</em> had the <em>Tachikoma Days</em> shorts, which had a continuing storyline following those sentient four-legged tank robots from the not so distant fictional future.</p>
<p>The common thread that ties these together is that they all intend to leave the audience laughing and having a good experience. They also give Japanese viewers something for sitting through the credits and not changing the channel. But, of course, the show&#8217;s fans would wait for the preview since they anxiously want to know what might happen next week.</p>
<p>In conclusion, omake is always good.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nigorimasen.com/2006/06/02/bonus-endings/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
